上がアホだと下は苦労しますな。突っ込みどころ満載のインタビューをご提供いただき、誠にありがとうございます。全部について突っ込むのも野暮かと存じますので3項目にとどめさせていただきます。
Mr. Narayen says that the difference is that Adobe believes in open content.いつから「オープン」という言葉は単なる御題目になってしまったのだろう。「オープン」を免罪符のように振りかざす奴らはたいがいスーツ側なんだが、おそらく彼らにとってのそれは、なんかよくわからんけど効果がありそうな魔法の呪文、といった程度の認識でしかない。彼らの言う「オープン」は、ギークが口にする地に足の着いた「オープン」ではなく、実体のない単なるマーケティング用語なのだ。
ナラヤン氏は、(AppleとAdobeの)違いは、Adobeはオープンコンテンツに信頼を置いている点にあると語っている。
Speaking about Mr. Jobs's assertion that Adobe is the No. 1 cause of Mac crashes, Mr. Narayen says if Adobe crashes Apple, that actually has something "to do with the Apple operating system."ここまで来ると、もう、子供の喧嘩ですな。AdobeがAppleに肘鉄くらわせてからもう10年以上経つわけだが、その間に進行したMac版製品の劣化ぶりとやる気の無さは、私などがここでくどくど述べる必要が無い程、御馴染みになっているわけですがね。「フラッシュ」で「クラッシュ」って、誰がうまい事いえとw
ジョブズ氏の、Macがクラッシュする原因の第一位はAdobeだという主張に関してナラヤン氏は、もしAdobe製品がApple製品をクラッシュさせているとしても、実際のところは「 AppleのOS側に問題があるから」なのだと語っている。
Responding to a question about Mr. Jobs's assertion that Adobe is a closed platform, Mr. Narayen chuckles. "I find it amusing, honestly. Flash is an open specification," he says.偉そうな口たたくのはFlex SDKだけでまともな開発が出来るようにしてからにしてくれませんかね。結局のところ、Flex Builder(Flash Builderだっけ?)を買わんとまともに開発出来ないんですけど、これって笑うところですかw
ジョブズ氏がAdobeはクローズドなプラットフォームだと主張していますが?と言う問いかけにナラヤン氏はフフンと笑いながら答えた「そこは笑うところですか、いやマジでw。Flashの仕様は公開されてますよ」
追記: インタビューでナラヤン氏が批判している、ジョブズの公開書簡"Thoughts on Flash"は、MacBuddyさんがいちはやく和訳しておられます。
0 件のコメント:
コメントを投稿